I didn't blow a summer hauling bagels just to bail out some chick... who probably slept with every guy here. | ผมไม่ได้มาที่นี่เพื่อที่จะมาเสียท่า ให้ผู้หญิงร่านหรอกน๊ะ... เธอนอนกับใครก็ได้ที่นี่ |
I'm gonna bail out on the other side of this bridge. | ผมจะไปดักรอ ที่อีกฝั่งของสะพาน มันเป็นเส้นทางเดียวที่เขาจะตามเรามา |
You can't bail out on a deal and hide in your room. | แกเบี้ยวเขาแล้วหนี มาหลบอยู่แบบนี้ไม่ได้ |
Finally! And I'm not gonna throw it away to bail out my abusive ex-husband! | ในที่สุด และฉันจะไม่ขว้างมันทิ้ง เพื่อช่วยอดีตสามีที่ทารุณฉันหรอก |
So, you ready to hang up your pink Gucci suit and come bail out with your real friends? | งั้น... พี่ก็พร้อมแขวนกุซซี่สีบานเย็น แล้วกลับมาหาเพื่อนฝูงแล้วสิถ้างั้น |
I wanted Charlie to use it as a down payment on a house suitable for my daughter, not to bail out one of his boneheaded friends. | ผมอยากให้ชาร์ลีใช้มัน เป็นเงินดาวน์บ้านที่เหมาะสม สำหรับลูกสาวของผม ไม่ใช่เป็นเงินประกันตัว เพื่อนที่ไม่มีสมองของเขา |
Maybe he thought you'd bail out early, | บางทีเขาคิดว่า เธอจะเข้าไปหา |
Well, you're asking someone who's never skipped one class to bail out the entire day, and I don't... | คุณกำลังขอ คนที่ไม่เคยโดดเรียน ให้โดดเรียนทั้งวัน และฉันไม่... |
Just shopping for the party you're trying to bail out on. | ออกมาซื้อของสำหรับงานปาร์ตี้ ที่เธอกำลังจะเบี้ยวฉันไง |
His name's Carmine O'Brien. Jumped bail out of St. Louis. | ผมรู้มาว่า สามวันที่แล้วเขาซื้อตั๋วโดยสารมาลงที่นี่ |
It's Mrs. Kovach here to bail out her husband. | คุณนายโคแวค มาประกันตัวสามี |
We can't just bail out of our first big job. | เราไม่สามารถหนีออกจากงานใหญ่ครั้งแรกของเรา |